東西南北奔走記

東西南北奔走記

政治・社会問題を法的経済的言語的に分析します。 解説は、真の問題がどこにあるのかを明らかにすることに主眼を置きます。 議論をかみ合わせるには、まず、お互いが共通の土俵を認識する必要があります。しかし、議論ではデッドボールの応酬がなされることもたびたびです。そこで、問題に対して中立の立場を可能な限り保ち、相互理解が可能な議論をすることができるような「ファシリテーター」的解説を目指します。

メニュー
  • ホーム
  • 行政書士 真栄里 法務事務所
  • 真栄里孝也行政書士に業務相談

タグ: 翻訳

学校

教育制度について考えてみた(平日のお昼に親子連れがファストフード店に・・・in America)

投稿者: 行政書士 真栄里 法務事務所
2014年7月16日 0

約1100字(読了≒2分) Lunch …

アメリカでの遺言の日本での効力(国際遺言)

投稿者: 行政書士 真栄里 法務事務所
2014年5月27日 0

    約1300字…

英文契約書と行政書士の仕事

投稿者: 行政書士 真栄里 法務事務所
2014年5月23日 0

    約1050字…

ブログをメールで購読

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信することができます。

176人の購読者に加わりましょう

カテゴリー

行政書士 真栄里 法務事務所

リーガル翻訳

行政書士ってナニ?(NEW)

英語かいどく

にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ

Proudly powered by WordPress | テーマ: Envo eCommerce